Home PageAccommodationsLand & Sea VacationsWeddingsHistoryMuseum  
 

The Saba Rock Museum Il museo Saba Rock

Bert KilbrideSaba Rock Resort Museo ert Kilbride has been a professional SCUBA diver for over forty years. Ert Kilbride è stato un professionista SCUBA subacqueo per oltre quarant'anni. He introduced the now-universally-adopted resort course program. Ha introdotto l'ora - universalmente adottato sciistiche corso del programma. He became a wreck diving expert and appeared in many books and films. E 'diventato un relitto sub esperto e apparsa in molti libri e film. He has entertained many dignitaries of the world and received the title of "Receiver of Wrecks" from Her Majestie's Government in 1967. Egli ha intrattenuto molti dignitari del mondo, e ha ricevuto il titolo di "Ricevitore di Wrecks" dal suo Majestie del governo nel 1967.

Also in 1967, he built Drake's Anchorage on Mosquito Island which he had purchased earlier. Anche nel 1967, ha costruito su Drake's Anchorage Mosquito Island, che aveva acquistato in precedenza. It was in those early days that Bert became keenly interested in wreck diving. E 'stato in quei primi giorni, che divenne Bert vivamente interessati al relitto immersione. The island of Anegada, a graveyard of ships, was right at his doorstep. L'isola di Anegada, un cimitero di navi, è stato il suo diritto a portata di mano. He was involved in the finding of 91 different shipwrecks among the dangerous reefs of that area. Egli è stato coinvolto nella ricerca di 91 diversi naufragi pericolose tra le scogliere di quella zona. Most of these were discovered while he was being towed slowly behind a boat using mask, fins and snorkel! La maggior parte di questi sono stati scoperti mentre era di essere trainati lentamente dietro una barca utilizzando maschera, pinne e boccaglio!

Saba Rock Resort Museo
The Royal mail steamship, Rhone, was wrecked during a terrifying hurricane in 1867. Il Royal posta a vapore, Rodano, è stato distrutto nel corso di un terribile uragano nel 1867. Today it is one of the finest wreck dives in the entire Caribbean. Oggi è uno dei migliori immersioni relitto in tutta Caraibi.

Saba Rock Resort Museo In 1967, at the hundred-year anniversary of the sinking, a memorial service was held on Salt Island where the gravesites of many of those who lost their lives are plainly visible today. Nel 1967, a cento anni anniversario del naufragio, un memoriale di servizio si è tenuta il Salt Island dove il gravesites di molti di coloro che hanno perso la vita sono chiaramente visibili oggi. Kilbride was in attendance during the ceremony and during the recounting of the tragedy, someone told of a second anchor that had been thrown over in a desperate attempt to save the foundering ship. Kilbride era in presenza durante la cerimonia e durante il racconto della tragedia, qualcuno ha detto di un secondo ancoraggio, che era stato messo su in un disperato tentativo di salvare il naufragio della nave. Bert decided to search for this missing anchor, and, diving to seaward of Black Rock he eventually found it. Bert deciso di ricerca per questo manca ancora, e, sub a mare di Black Rock ha infine trovato. Later, with the help of Fergie Walker of the yacht Poseidon, they raised the anchor along with a barely-visible cannon. Successivamente, con l'aiuto di Fergie Walker lo yacht di Poseidone, che ha sollevato l'ancora lungo con un cannone a malapena visibile. These artifacts, until recently, were kept submerged in shallow waters in the North Sound of Virgin Gorda. Questi artefatti, fino a poco tempo fa, sono stati mantenuti sommerso in acque nel Nord Sound di Virgin Gorda.

Saba Rock Resort Museo Now, some 34 years later, on July 3, 2001, Bert has relocated both of these artifacts to the underwater lighted shallow waters off the decks of Saba Rock Resort for the night viewing pleasure of divers and non-divers alike. Ora, 34 anni dopo, il 3 luglio 2001, Bert ha trasferito entrambi questi artefatti per il subacqueo illuminato acque al largo della mazzi di Saba Rock Resort per la notte di visualizzazione piacere di subacquei e non subacquei uguali. Somehow they seem at home here, among the swimming creatures of the night. Che sembrano in qualche modo a casa qui, tra il nuoto creature della notte. Both nautical artifacts are in extremely good condition. Entrambi nautiche artefatti sono estremamente buone condizioni. The anchors ring at the end of the stock had parted, evidence of the impossible load of a 2,738 ton ship being driven shoreward by hurricane force winds. L'anello di ancoraggi alla fine dello stock era di parted, l'impossibile prove di carico di un 2738 tonnellate nave azionate shoreward da uragano vigore venti.

Saba Rock Resort Museo

Bert, now 87 years of age, is planning yet another wreck excavation: that of the 55-gun galleon San Ignacio. Bert, ora 87 anni di età, è ancora un altro relitto pianificazione scavo: quella del 55 - pistola galeone San Ignacio. The vessel was wrecked on the Anegada Reefs in 1742. La nave è stato distrutto sul Anegada Reefs nel 1742. She had a cargo of silver and gold headed for remuneration for the men of the garrisons of Cartagena. Che aveva un carico di argento e oro a capo di remunerazione per gli uomini delle guarnigioni di Cartagena. This exploration awaits Government approval. Questa esplorazione governo attende l'approvazione.

Bert Kilbride has resident status in the British Virgin Islands and owned Saba Rock island for 30 years. Bert Kilbride ha lo status di residente nelle Isole Vergini britanniche e di proprietà di Saba Rock isola per 30 anni. He can be found here much of the time working on the museum. Egli può essere trovato qui gran parte del tempo di lavoro per il museo.

Saba Rock Resort Museo

Saba Rock Resort Museo              Saba Rock Resort Museo

Saba Rock Resort Museo

 

 
 
|  PAGINA  |  ALLOGGI  |  VACANZE  |  MATRIMONI  |  STORIA  |  MUSEO  |
 
   


FastCounter by LinkExchange